Zajímalo nás, jaké jsou ekvivalenty některých výrazů z našeho oboru v mezinárodním jazyce esperanto. O odpověď jsme požádali geodeta - esperantistu Václava Stibůrka. Ekvivalent některých českých slov z našeho oboru v jazyce esperanto vám dnes přinášíme:
"S přítelem a esperantistou ing. Karlem Votočkem ze Štětí jsme před jistým časem začali pracovat na menším esperantském geodetickém terminologickém slovníku včetně definic ve vazbě na český terminologický slovník VÚGTK a některé další (slovníky ing. Šímy pro české experty v zahraničí, vícejazyčný slovník ing. Herdy o inženýrské geodezii, maďarský šestijazyčný slovník šestidílný v maďarštině, ruštině, angličtině, němčině, francouzštině a esperantu). Taková terminologická práce se však nedá dělat s přestávkami při aktivním výkonu profese. Se zájemci o esperanto, tj. o jeho gramatiku, slovní zásobu, literaturu, si lze domluvit schůzku při nějakém geodetickém semináři." Kontakt v redakci Zeměměřiče.
Václav Stibůrek, Benešov
vyvěšeno: 14. října 2002
Z časopisu Zeměměřič č. 10/2002 | ||